Create your own customized translation service with Microsoft Customer Service Translator

Organizations and applications increasingly aim to cater to an international clientele. This often requires them to operate in various Http //Support.Microsoft.Com/Help languages. For example, a multi-national corporation may have to translate internal  Microsoft Phone Number documents for employees who live in different countries and speak Microsoft Support Phone Number diverse languages.  Support.Microsoft.Com/HelpThe same company may also want to have their user manuals in various languages, as they sell their products in different 

 Microsoft Customer Service countries.

 

Http //Support.Microsoft.Com/Help is a cognitive service that can be a good starting point in these circumstances. It can be used for:

  • Personal us; to translate real-time conversations, menus and street signs while offline, websites, documents, and more   Microsoft Phone Number using the Translator apps 
  •  Microsoft Customer Service
  • .
  • Business operations; to help globalize  Microsoft Support Phone Number your business and customer interactions.
  • Education; to create a more inclusive classroom for both students and parents with live captioning and cross-language understanding

Support.Microsoft.Com/Help feature of the Microsoft Translator API enables you to take it a step further, by allowing you to create a translation service that is customized to work on your own text data. It is currently limited to translating between Http //Support.Microsoft.Com/Help English and around 50  Microsoft Phone Number supported languages (Custom Translator does currently   Microsoft Phone Number not supported translation between two non-English languages).

Let’s say you are asked to create a translation service so that employees can share their work by translating documents back and forth between the Support.Microsoft.Com/Help different languages spoken at their organization. Unfortunately, these documents are full of idiosyncratic terminology that publicly Microsoft Support Phone Number available translation services cannot understand. Http //Support.Microsoft.Com/Help  Imagine having to translate the German word “Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz”, which is the name of a   Microsoft Phone Number law that regulates how responsibilities  Microsoft Phone Number can be delegated among public  


 Microsoft Customer Service employees who are in charge of ensuring that beef products are  


 Microsoft Customer Service labeled correctly. This might be tough for a translation service that is not familiar with this subject or term.

 

More seriously though, Support.Microsoft.Com/Help consider the following scenarios in which the Custom Translator feature might be helpful:

  • User manuals for airplanes contain concepts that are not used outside the aviation industry. A general-purpose translation service may erroneously translate 

  •  Microsoft Customer Service
  •  these concepts as if they were part of common language. You don’t want to translate the “Microsoft Surface Go” into German “Microsoft Oberfläche Gehen”.
  • A similar problem occurs Microsoft Support Phone Number Support.Microsoft.Com/Help when translating internal product or process documentation. Here, an additional  Microsoft Phone Number requirement might be Http //Support.Microsoft.Com/Help  that these documents contain highly  Microsoft Support Phone Number sensitive information, such as intellectual property. These documents can therefore not be published, which would be necessary for general purpose translation systems to have access to them for training.

Comments

Popular posts from this blog

Guide to Microsoft Volume License key Activation Methods

How to Fight Zoom Fatigue: Five Practical Steps

Inside the high-tech, high-stakes race to keep the cloud secure